Intro : C#m/B/A/A G#m C#m B มันเกือบจะล้ม มันเหนื่อยมันล้า เหมือนแทบขาดใจ A G#m เดินมาจนท้อไม่เจอจุดหมายปลายทางที่ฝัน C#m B A G#m จะกลับได้ไหม ถ้าเดินต่อไปยากเย็นขนาดนั้น ยังถามใจ C#m B ตลอดชีวิต ฉันเจอในสิ่งที่คิด A B หรือมันจะเป็นอะไรที่ผิด และฉันเองที่หลงทาง A B C#m E ชีวิตมันต้องเดินตามหาความฝัน หกล้มคลุกคลานเท่าไหร่ A B C#m E มันจะไปจบที่ตรงไหน เมื่อเดินเท่าไหร่มันก็ไปไม่ถึง ดนตรี : C#m/B/A/A G#m C#m B เดินต่อช้าๆ ไม่อยากปล่อยฝัน ให้มันหลุดมือ A G#m ที่สั่งให้ฉันไปต่อก็คือความเชื่อเท่านั้น C#m B A G#m ถ้าในวันนี้เรี่ยวแรงยังเหลือ ก็ยังต้องฝัน ต้องก้าวไป C#m B ตลอดชีวิต ฉันเจอในสิ่งที่คิด A B แม้ไม่ว่ามันจะถูกหรือผิด จะขอทำสุดหัวใจ A B C#m E *ชีวิตมันต้องเดินตามหาความฝัน หกล้มคลุกคลานเท่าไหร่ A B C#m E มันจะไปจบที่ตรงไหน แต่จะยังไงก็ต้องไปให้ถึง A B C#m ที่สุดถ้ามันจะไม่คุ้ม แต่มันก็ดีที่อย่างน้อย E ได้จดจำว่าครั้งนึงเคยก้าวไป A B C#m E แค่คนที่เชื่อในความฝันจะเหน็ดจะเหนื่อยก็ยังต้องเดินต่อไป (Solo): A/B/C#m/E (2Times) C#m B **ฉัน(แม้)ท้อแท้สักกี่ที ยังมีหวัง แม้พลาดพลั้งสักกี่ครั้งยังฝันไกล A G#m แม้ฉันล้มฉันก็คงไม่ตาย ฉันยังไม่ตายฉันยังคงหายใจ (ซ้ำ**/*) A B ***ฉัน(แม้)ท้อแท้สักกี่ที ยังมีหวัง แม้พลาดพลั้งสักกี่ครั้งยังฝันไกล C#m E แม้ฉันล้มฉันก็คงไม่ตาย ฉันยังไม่ตายฉันยังคงหายใจ (ซ้ำ***) Outro : A/B/C#m/C#m (2Times) Fade Out...
Eagles - Hotel California (Live @ Melbourne - 2005)
คลิปนี้น่าจะใหม่ล่าสุดนะครับ
เนื้อเพลง Hotel California ครับ
On a dark desert highway, cool wind in my hair
Warm smell of colitas, rising up through the air
Up ahead in the distance, I saw a shimmering light
My head grew heavy and my sight grew dim
I had to stop for the night
There she stood in the doorway;
I heard the mission bell
And I was thinking to myself,
?this could be heaven or this could be hell?
Then she lit up a candle and she showed me the way
There were voices down the corridor,
I thought I heard them say...
Welcome to the hotel california
Such a lovely place
Such a lovely face
Plenty of room at the hotel california
Any time of year, you can find it here
Her mind is tiffany-twisted, she got the mercedes bends
She got a lot of pretty, pretty boys, that she calls friends
How they dance in the courtyard, sweet summer sweat.
Some dance to remember, some dance to forget
So I called up the captain,
?please bring me my wine?
He said, ?we haven?t had that spirit here since nineteen sixty nine?
And still those voices are calling from far away,
Wake you up in the middle of the night
Just to hear them say...
Welcome to the hotel california
Such a lovely place
Such a lovely face
They livin? it up at the hotel california
What a nice surprise, bring your alibis
Mirrors on the ceiling,
The pink champagne on ice
And she said ?we are all just prisoners here, of our own device?
And in the master?s chambers,
They gathered for the feast
The stab it with their steely knives,
But they just can?t kill the beast
Last thing I remember, I was
Running for the door
I had to find the passage back
To the place I was before
?relax,? said the night man,
We are programmed to receive.
You can checkout any time you like,
But you can never leave!
On a dark desert highway, Cool wind in my hair
ท่อนแรกนี้ ดึงภาพของความหวัง คนหนุ่มสาวในยุคแสวงหา
ด้วยภาพของการเดินทางผ่านทะเลทราย เพื่อไปสู่สิ่งที่ดีกว่า
Warm smell of colitas, Rising up through the air
คำว่า Colitas ไม่ใช่ภาษาอังกฤษ บางคนบอกว่า มันเป็นภาษาสเปน
แปลว่า "little tails" ซึ่งเป็นส่วนยอดของใบกัญชา เป็นส่วนที่ดีที่สุด
บางคนบอกว่า Colitas อาจหมายถึง Clitoris ซึ่งเป็นส่วนนั้น ตรงนั้นของผู้หญิง
ดังนั้น Warm smell of colitas, Rising up through the air มันก็คืออะไร
ถ้าคุณก้าวเข้ามาสิ่งที่คุณจะได้ คือภาพมายาดุจฝัน (drugs) คุณจะได้ผู้หญิงมากมาย (**)
Her mind is Tiffany twisted --> อันนี้เขาต้องการด่าเสียดสีค่ายเพลงซึ่งไม่มีความจริงใจ
She's got the Mercedes bends---> อันนี้เขาเล่นคำ Benz กลายเป็น bends
เป็นการกระแนะกระแหนไงครับ ว่า สิ่งมีค่า Mercedes Benz สำหรับเขา(คนแต่งเพลง)
เขากลับเรียกมันว่า Mercedes bends -- bend แปลว่า งอ
She's got a lot of pretty, pretty boys That she calls friends
She = ค่ายเพลง , pretty boys = ศิลปินในสังกัด ตรงนี้เสียดสีค่ายเพลง
ว่า พวกเขาเห็นศิลปินในสังกัด เป็น " เพื่อน"
How they dance in the courtyard Sweet summer sweat
Some dance to remember Some dance to forget
Dance = ความสัมพันธ์ระหว่างศิลปิน กับค่ายเพลง
Some Dances to remember = บางทีก็ดี น่าจดจำ
Some Dances to forget = บางทีก็ไม่น่าจำ
Please bring me my wine
He said We haven't had that spirit here since 1969
Mirrors on the ceiling- กระจก เป็นภาพสะท้อน เป็นสัญญลักษณ์ของตัวตนที่หายไป
Pink champagne on ice - ความหรูหรา ความสำเร็จ เงิน
We are all just prisoners here -Of our own device
แต่พวกเขาก็เป็นเหมือนแค่นักโทษ จองจำอยู่ เป็นทาสเป็นเครื่องมือของตัวเอง
And in the master's chambers They gathered for the feast
They stab it with their steely knives But they just can't kill the beast
The Beast ก็คือสัญญาที่เซ็นต์ไป สิ่งที่คุณไม่มีวันหนีจากไปได้ you can't kill it.
ส่วนคำว่า steely knives รู้สึกว่า อ่านจากปกซีดี The best of เค้าบอกว่า
เป็นการล้อเล่นกับวง SteelyDan ในตอนนั้น คือแค่ใส่เข้ามาให้มันฟัองกัน
ส่วนท่อนจบ อันนี้ก็คงเดาได้ พวกเขาพยายามหนีกลับไปเป็นคนๆเดิม แต่ทำไม่ได้
ถ้าคุณก้าวเข้ามาเป็น rock stars แล้ว คุณไม่สามารถกลับไปเป็นคนธรรมดาได้
You can check out any time you like, But you can never leave...